Keine exakte Übersetzung gefunden für تقرير الكفاية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقرير الكفاية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Según el informe, la insuficiencia de los centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia conyugal es el principal obstáculo para superar la violencia contra la mujer (párr.
    ووفقا للتقرير، فإن عدم كفاية مراكز إيواء النساء اللاتي يتعرضن للضرب يشكل العائق الرئيسي أمام التصدي للعنف ضد المرأة (الفقرة 49).
  • El Comité toma nota con preocupación de las dificultades con que tropieza la Comisión de Derechos Humanos de Zambia, conforme se describe en el informe, en particular por su dotación inadecuada de personal, sus medios de transporte inadecuados, su descentralización y la lentitud con que responden las autoridades estatales pertinentes a las solicitudes de acción por parte de la Comisión.
    وتلاحظ اللجنة بقلق الصعوبات التي تواجهها لجنة زامبيا لحقوق الإنسان على نحو ما ورد وصفها في التقرير، وبخاصة عدم كفاية الموظفين ووسائل المواصلات والمركزية وبطء استجابة سلطات الدولة المختصة لطلبات اللجنة باتخاذ إجراءات.
  • Después del segundo informe sobre la adecuación en relación con las observaciones climáticas, encargado por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la Conferencia de las Partes elaboró y aprobó en 2004 el Plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima en apoyo de la Convención.
    وأعقب صدور التقرير الثاني عن مدى كفاية عمليات صد المناخ، تكليف من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيـر المناخ، بـإعداد خطة لتنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعما للاتفاقية الإطارية، وافق عليها المؤتمر في عام 2004.
  • También desearía subrayar las limitaciones impuestas a su presentación debido a la insuficiencia o la carencia de estadísticas y sistemas de presentación de informes sobre gestión en algunas organizaciones, que hicieron imposible producir una comparación válida basada en datos coherentes y consolidados sobre los gastos de viaje, el costo de los viajes por funcionario, las economías de costos, las consecuencias de los costos, los costos de transacción, el porcentaje de funcionarios que solicitan una categoría u opción particular de viaje, etc.
    كما يود أن يشدِّد على القيود المفروضة على تقديم هذا التقرير نتيجة لعدم كفاية الإحصاءات ونُظم الإبلاغ الإدارية أو لانعدامها في بعض المنظمات، مما حال دون إجراء مقارنة سليمة استناداً إلى بيانات مترابطة وموحدة عن نفقات السفر، وكلفة السفر للموظف الواحد، والوفورات في التكاليف، والآثار المترتبة على التكاليف، وتكاليف المعاملات التجارية، والنسبة المئوية من الموظفين الذين يقدمون طلبات تتعلق بفئة معينة من السفر أو الخيار، وما إلى ذلك.
  • No obstante, no se indica cómo ha evolucionado la situación desde entonces. En el informe inicial se hace referencia al abastecimiento insuficiente de agua potable y a la falta de sistemas de alcantarillado, y aunque se señala que la situación ha mejorado con el abastecimiento de agua potable a la mayoría de las zonas rurales, no está claro el número de personas que siguen careciendo de abastecimiento de agua potable y de sistema de alcantarillado.
    وقالت إن التقرير الدوري الثاني يتحدث عن حصول زيادة في عدد ربات الأسر المعيشية فيما بين عامي 1970 و1987، ولكن ما هي الحالة التي أعقبت ذلك؟ كذلك يتحدث التقرير الأولي عن عدم كفاية ما يُوَفَّر من الماء الصالح للشرب وعن الافتقار إلى شبكات المجارير؛ ومع أنه ذُكِر أن الحالة تحسنت بتوفير الماء الصالح للشرب لمعظم المناطق الريفية، فإنه ليس من الواضح كم من الناس لايزالون يفتقرون إلى موارد من الماء الصالح للشرب وإلى شبكة مجارير.